અલવિદા_ મર્હુમ રૂસ્વા મઝલૂમીને દર્દાંજલિ

સિરહાને ‘મીર’કે આહિસ્તા બોલો.
અભી સો ગયા હૈ તૂક રોતે રોતે
જેના ઉપર દ્રષ્ટિ હતી એ પણ સુમન ચાલ્યું ગયું,
ફૂલો કળી થઇ છે ઉદાસ આખું ચમન ચાલ્યું ગયું,
ગુર્જર ગિરાના સર ઉપરથી કો’ ગગન ચાલ્યું ગયું.
પાજોદની ગરવી ધરાનું એ રતન ચાલ્યું ગયું.
ને લાગશે એના વિના મહેફિલ બધી સૂની હવે
એ શું ગયું હરદિલ અજીઝ હસતું વદન ચાલ્યું ગયું.
હસતો હતો ચહેરો સદા ને ખુશ મિજાઝીની નઝર,
ને સફળતાથી થઇ જિવનની એક કપરી સફર,
ને તે જિવન પરલોકનું સુખમય વિતે જન્નત મહીં
છે સૌ રફીકોની દુઆ આપે ખુદા સારો અજર.
તરાવિના ભરશે હવે ઝૂલ્ફે ગઝલમાં ફૂલ કોણ?
આથી વધું હું શું વદું વત્સલ નયન ચાલ્યું ગયું.
ગમગીન દિલ, આ આંખ પણ જો તરબતર થઈ જાય છે,
જોને વફા આ જાય કોણ ?,કોની અનંત વિદાય છે,
રૂસ્વા તમોને અલ્વિદા કહેતાં જુઓ હૈયું રડે,
આંખો મહીં પણ વેદનાનાં સાગરો છલકાય છે.
આ હાથમાં અમ પણ બચી છે કેટલી જિવન લકીર,
શાહે સુખન ને આજ લઇ ધોળું કફન ચાલ્યું ગયું.
હો અલવિદા હે કોમના એક હિત ચિંતક અલ વિદા,
હો અલવિદા,હે સુખનવર ઉર્દૂ ગુર્જર અલવિદા.
Dear Wafabhai,
You have writen a truly elegant tribute poem to Ruswa Mazlumi. Even for a reader not familiar with the contributions of this poet, your poem will
bring tears in the eyes, pampan jara bhini thashe!
You really write from your heart and I hope someday we can meet somewhere ! I really would like to shake your hand and give you a hug for the words that have come out of your heart!
Dinesh O. Shah,Ph.D.
By: Dr. Dinesh O. Shah on February 24, 2008
at 7:02 am
Thank you very much Doctor saheb,
I wish we can meet.
It is your kind and generous heart’s reflection.
Mohammedali Wafa
By: wafa on February 24, 2008
at 12:52 pm